А. Филиппенко: Смех отцов

Расписания для этого события нет

По произведениям М.Зощенко, А. Платонова, С.Довлатова.

Филиппенко не раз говорил, что чувствует себя переводчиком с авторского на зрительский.… И переводчик он гениальный.

«То, что я слышу у Зощенко, когда его читает Филиппенко, я не видел, когда читал сам…», - заметил Д. Быков. Что уж говорить о тех, для кого литература – это не профессия… Мы не то что, нюансы произведений не чувствуем, мы забываем целые книги, «носителем» которых является Александр Филиппенко.  А кто-то не знает их вовсе. Уже выросло поколение, для которого Зощенко, Платонов, Довлатов – только имена на книжных полках родителей. А Филиппенко знает их наизусть. Стихи, рассказы, повести. Романы. И читает со своими фирменными интонациями, с паузами, которые как предвкушение, которое не хуже, чем вкушение. Плюс узнаваемая, «авторская» мимика и пластика. И главное – дыхание другой эпохи, от которой в нашей жизни не так много следов. И соприкосновение с настоящим искусством и настоящим большим Артистом.

Билеты можно приобрести здесь.

Фотографии и видео события временно отсутствуют.
До конца аукциона
До начала аукциона
${ hours | two_digits } : ${ minutes | two_digits } : ${ seconds | two_digits }
Аукцион был продлен на ${prolongationOffset} сек.
${ auction.lot }
Начальная цена ${ auction.startPrice } ₽.
Шаг ставок ${ auction.tickPrice } ₽.
Стоимость в кассах ${ auction.realPrice } ₽.
Ставки
${ item.username } ${ item.rate } ₽.
Все участники (${ auction.countMembers })
Буду участвовать
Сделать ставку
${auction.priceCurrent}₽
Жанр
Моноспектакли
Возраст
12+